简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

فرق العمل القطرية في الصينية

يبدو
"فرق العمل القطرية" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 国家工作队
أمثلة
  • وتقوم فرق العمل القطرية بوضع طرائق لتحسين جمع المعلومات عن العنف الجنسي والتحقق منها وتبادلها.
    国家工作队正在确定改进对性暴力问题的信息收集、核查和共享的方式。
  • وتقوم فرق العمل القطرية بقيادة أرفع ممثل للأمم المتحدة في البلد، بجمع المعلومات والتحقق منها لصالح تلك الآلية.
    由联合国在当地的最高代表领导的国家级工作队为该监测机制收集并核实资料。
  • وفي الحالات التي يكون فيها وجود لإحدى عمليات حفظ السلام، تشارك إدارة عمليات حفظ السلام في رئاسة فرق العمل القطرية المكلفة بالرصد والإبلاغ.
    在具有维和行动的情形下,维和部共同领导监督和报告问题国家工作队。
  • وتأمل اللجنة في أن يعزز إنشاء فرق العمل القطرية هذه نوعية الحوار مع الوفود أثناء النظر في تقارير الدول.
    委员会希望这种国家报告特别工作组的成立将会提高在审议国家报告期间同代表团对话的质量。
  • وتبحث فرق العمل القطرية إمكانية إقامة شراكات مع مكتب المستشار الرئاسي لعملية السلام والأفرقة المتفاوضة لهذه الأطراف غير الحكومية.
    国家任务组现正探索与总统和平进程顾问办公室和这些非国家当事方的谈判小组建立伙伴关系。
  • وتستخدم المجالس المتوازية التجربة المكتسبة من فرق العمل القطرية وتستفيد من هذه الخبرة خلال إعدادها للحوار البناء مع كل من الدول الأطراف.
    并行小组在准备与各缔约国的建设性对话期间,运用国家工作队的经验,并从中受到启迪。
  • وتأمل اللجنة في أن يعزز إنشاء فرق العمل القطرية هذه نوعية الحوار مع الوفود أثناء النظر في تقارير الدول الأطراف.
    委员会希望这种国家报告特别工作组的成立将会提高在审议缔约国报告期间同代表团对话的质量。
  • وتأمل اللجنة في أن يعزز إنشاء فرق العمل القطرية هذه نوعية الحوار مع الوفود أثناء النظر في تقارير الدول الأطراف.
    委员会指出,这种国家报告工作组的成立,将会提高在审议缔约国报告期间同代表团对话的质量。
  • وتأمل اللجنة في أن يعزز إنشاء فرق العمل القطرية هذه نوعية الحوار مع الوفود أثناء النظر في تقارير الدول الأطراف.
    委员会指出,这种国家报告特别工作组的成立将会提高在审议缔约国报告期间同代表团对话的质量。
  • غير أنه لا يمكن استبعاد احتمال قيام القوات المسلحة أو الجماعات المسلحة بمحاولات لإعادة تجنيد أطفال من بين اللاجئين السودانيين، وهو ما يتطلب اضطلاع فرق العمل القطرية للرصد والإبلاغ بعمليات رصد له.
    不能排除武装部队或武装团体试图重新招募难民儿童的可能性,需要监报任务组密集监测。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3